/ Переклад з латинської, передмова і коментарі А.О. Содомори. – Львів.: Вид-во ЛОБФ «Медицина і право», 2011. – 64 с.
Упорядники | Переклад з латинської, передмова і коментарі А.О. Содомори |
Анотація | «Салернський кодекс здоров’я» Арнольда з Вілланови (1235-1312) – своєрідне медичне кредо заснованої у ІХ ст. найславетнішої в ті часи школи в Салерно (Кампанія), що перейняла засади грецької та римської, частково й арабської медицини. Рецепти й поради – як зберегти здоров’я і запобігти хворобам – викладені в «Кодексі» в поетичній формі, яка засвідчує зародження римованої європейської поезії нової доби. Органічним поєднанням виваженої афористичної думки і звучного, соковитого вірша «Кодекс» здобув для себе гідну подиву популярність в усі часи: перекладений багатьма мовами світу, цей твір витримав понад 300 видань. Українською мовою, окремим виданням, «Салернський кодекс здоров’я» виходить вперше |
Видавництво | Львівський Обласний Благодійний Фонд |
Рік видання | 2011 |
К-ть стор. | 64 |
Формат | 70x100 1/16 |
Обкладинка | тверда |
ISBN | ISBN 978-966-2019-14-8 |
|